大学 & 学校

手拉手

圣母建筑学院相信每个人都可以学习绘画

康纳·帕特里克用画笔在纸上作画, drawing a bead of pigment 和 water in a way that he hoped would create a smooth transition from lighter to darker color.

最初的几次尝试都不太成功. The reds 和 oranges kept bleeding outside the h和-drawn lines 和 splotching together. 但这位来自纽约州奥尔巴尼的大二学生很有耐心. This first assignment is a triangle with color shading to make it look three-dimensional, 练习是一排逐渐变浅的矩形.

He trusts his professor’s counsel that drawing 和 painting are not just a matter of talent. 他相信他能掌握这些技能. 但这不是艺术课,也不是他的专业.

一个学生在做手势,教授站在旁边.
Connor Patrick (left) is a sophomore 哲学 他从中学起就没上过美术课. 朱塞佩·马佐尼(右), 她是电竞赌博平台建筑学院的助理教授, 教一年级学生手绘课程.
一个流血的渐变水彩画.
For Patrick’s first several attempts at watercoloring a smooth transition from lighter to darker color, 红色在手绘的线外不断地流血,并聚集在一起.

“我看到我的同龄人画出了我做不到的精致草图,”帕特里克说 哲学 他从中学起就没上过美术课. “But it doesn’t discourage me because they’re going to be architects 和 I’m just here to get better. 我在按照自己的节奏进步.”

当大多数建筑学专业直接进入计算机设计时 电竞赌博平台建筑学院 is one of the few that insists on establishing a foundation in drawing 和 coloring by h和. The school’s 哲学 is that everyone can learn to draw with enough determination 和 practice. 你可以说基础和哲学是相辅相成的.

“Everyone can do it; it’s just the amount of time it takes that depends,” said 朱塞佩·马佐尼, 她是电竞赌博平台建筑学院的助理教授 who 教一年级学生手绘课程.

当大多数建筑学专业直接进入计算机设计时 电竞赌博平台建筑学院 is one of the few that insists on establishing a foundation in drawing 和 coloring by h和.

“总有学生一开始就认为自己做不好. 很多人会想,‘我不会画画,但我会成为一名计算机架构师.“画画从锻炼开始. 这是一个过程. 一部分是学会接受批评. The 电竞赌博平台建筑学院 is based on the idea that nothing is perfect. 一切都可以改善.”

帕特里克是一个完美的测试案例. 他的好奇心永无止境. 他想尝试建筑,但不想放弃任何一门辅修课程: 音乐, 葡萄牙语数字营销. 所以他给我发了邮件,问我是否可以参加这门入门课程. Then he got quarantined for two weeks by close contact with a positive COVID-19 case, 让他在洞里陷得更深.

“这是一个过程. 一部分是学会接受批评. The 电竞赌博平台建筑学院 is based on the idea that nothing is perfect. 一切都可以改善.” 朱塞佩·马佐尼

“朱塞佩给我回了一封热情洋溢的电子邮件,说‘明天见’,”帕特里克说. “我一进录音室,情况就开始好转. 起初,我的水彩画看起来很糟糕. 有点吓人. 但最后一个好多了. 我可以看到真正的建筑师是怎么做的,然后我就尝试一下.”

Some of the other budding architects in the class come from an art background, but many do not. 帕特里克·卡隆, 来自瓦尔帕莱索的一年级学生, 印第安纳州, 他说他今年一开始就上了 化学 而建筑却很快被吸引到了工作室.

“我喜欢科学和人文学科,这是一种奇怪的结合,”他说. “我放弃了化学,因为我没有同样的激情. 如果我早上9点去实验室.m.,我不想去. 但我很期待在演播室的时间. 我喜欢这里的气氛.”

卡隆说,一开始他担心自己没有艺术背景. 但他也是一位音乐家, 所以他知道,就像音乐一样, “人才是一个起点,有些人会走在前面.”

水彩用品在建筑学院写生课.

“There are students here who do beautiful work, 和 I realize I’m not at that level,” he said. “我知道如果我真的努力,我就能做到.”

The 电竞赌博平台建筑学院 is a five-year program with a classical focus that normally features a full third-year in 罗马这是美国建筑专业的独特要求. The fifth year allows students to receive a degree that prepares them for immediate entry into the field of architecture 和 makes them eligible to pursue a professional license. The students learn computer design starting in their fourth year — after their foundation in h和 drawing has taken a firm hold.

“手绘可以帮助你融入艺术和设计. 电脑感觉被移走了一步. 似乎最好还是了解基本原理.” 帕特里克·卡隆

“如果你确切地知道你想要创造什么,那么一台电脑就是好的,”马佐尼说. “在你的职业生涯中,客户会说,‘我想要这个和那个.’ It’s important to be able to show them a sketch on the spot, or to sketch out changes on the spot.”

卡隆同意这个出发点. 他说,你永远不知道什么时候你可能需要在餐巾上“猛画”草图.

卡隆说:“手绘可以帮助你融入艺术和设计. “电脑感觉少了一步. 似乎最好还是了解基本原理.”

该课程于8月开始,作业是简单的形状和颜色渐变. 工作室时间是非正式的, with students working at their own pace with the help of teaching assistants 和 Mazzone. 周五的活动从30分钟的户外自由写生开始.

诺拉·拉文, 来自莱克星顿的一年级建筑系学生, 麻萨诸塞州, said she had some background in drawing but had already improved a lot by September. Her 20-minute sketch of the architecture building from a picture she took that morning offered proof.

诺拉·拉文, 一年级建筑系学生, 根据她那天早上拍的照片画出了建筑的草图.

“我认为手绘的时候,你会对一栋建筑有更好的了解,”她说. “线条和形状以及建筑的位置与你的位置相比较. 这些都很重要,因为这能让学生更好地了解空间.”

Lavins said she chose architecture because she’s interested in the functionality of buildings, 尤其是因为她妈妈坐轮椅. “我注意到建筑物是如何帮助她或伤害她的,”她说.

一个戴着面具的建筑系学生在画水彩画..
Lavins said she chose architecture because she’s interested in the functionality of buildings, 尤其是因为她妈妈坐轮椅.

建筑系的学生因长时间呆在工作室里而臭名昭著, 拉文斯并不担心这种情况, 谁说她在高中滑冰后习惯了严格的时间表. “即使所有的建筑系学生都工作到凌晨2点或3点.m.在美国,这是一种统一的体验,”她说.

在简单的形状之后,Mazzone的任务的复杂性增加了. A lattice pattern in green 和 purple requires students to shade the coloring in a way that creates a perception of depth on a flat piece of paper.

对水果或植物的研究包括整个物体和一些被解剖的部分, 还有一些虚假的语言. 这个想法源于中世纪早期科学的一项研究. 接下来是颠倒顺序的木炭赋值. 这张纸是完全黑暗的,学生们通过擦光来发光.

“它挑战大脑以不同的方式思考,”马佐尼说.

红色开花植物的水彩画. Erasing on a dark background to sketch a statue of a woman's face covered with a cloth. 紫色和绿色点阵着色创造深度.
在简单的形状之后,素描任务的复杂性增加了.

Mazzone studied architecture in Italy before coming to Milwaukee for his doctoral work in 2008. He researched how to reconstruct Sainte-Anne-la-Royale, a baroque church designed in Paris in 1662. Mazzone使用手工和数字绘图, 以及3d打印模型, 为了说明教堂的设计, 在此之前,只有三幅版画记录了这幅画.

This research won the student section of a competition judged by the Institute of Classical Architecture 和 Art in 2014. 它还引起了……的注意 约翰印章他是电竞赌博平台建筑学院的副院长. 斯坦珀邀请马佐尼对学生的校园作业发表评论, 三年后,马佐尼申请了这个职位.

Mazzone acknowledged that subjectivity plays a part in grading the works in his class. 但他非常强调改进. “我有56名学生,我不希望他们都一样,”他说. “我希望他们能形成自己的风格.”

学生们测试水彩调色板和方案. Swatching helps students become more familiar with watercolors 和 underst和 their true qualities 和 color appearance.

他邀请有许多不同动机的学生. They have included aerospace engineers who want to improve their sketches of planes or turbines. 另一个学生想成为一名时装设计师.

“判断一幅画和一幅画有多像,是一种方法,”他说. “But it’s also important to give your own representation of the subject 和 decide what emphasis to give.”

这门课的期末作业是一幅水彩画和一幅木炭画. 帕特里克·卡隆 appreciated the freedom of the final because he was one of the few students who were not working off a single picture.

“If I painted it exactly like it is, I would be disappointed if it doesn’t look perfect,” he said. “重点是练习水彩画.”

在光谱的另一端, classmate Garrett Nagorzanski painted a scene of a building on a river in Sweden that looked so realistic that Mazzone doubted whether he could replicate it.

Garrett Nagorzanski painted a scene of a building on a river in Sweden that looked so realistic that Mazzone doubted whether he could replicate it.

诺拉·拉文斯决定在金圆顶的底部和顶部作画. 她指出她正在用紫色画阴影, 这符合“我如何看待它的解释”,从而给人一种3D印象.

“一开始,我可能会为这个穹顶项目而哭泣,”她说. “我对颜色及其工作原理有非常基本的了解. 有太多的尝试和错误. 但是现在当我犯错的时候, 我知道我可以解决它,而不是放弃,要么交出它,要么重新开始.”

康纳·帕特里克(Connor Patrick)远远落在后面,他觉得自己实现了目标. 他没有决定改学建筑学, 至少现在, 但他获得了一个将来可以依靠的基础.

圆顶的水彩画.
诺拉·拉文斯(诺拉·拉文)绘制了金圆顶的底部和顶部, 把阴影变成紫色,给人一种3D的感觉.
一名学生正在画一幅描绘圣人的彩色玻璃窗水彩画.
Connor Patrick painted a teardrop-shaped section above the head of a saint in a project that resembled a medieval glass window. The transition from red to orange to yellow at the top dried just as was intended.

“I felt other students were prodigies 和 there was a huge difference between my work 和 theirs,帕特里克在11月说. “我缩小了差距,因为我学到了很多东西.”

证明, he pointed to a teardrop-shaped section above the head of a saint in a project that resembled a medieval glass window. The teardrop represented the inspiration of the Holy Spirit 和 had to transition from red to orange to yellow at the top. 它像预期的那样干了.

“I would have freaked out before, but now I think it’s going really well,” he said.